Translation of "now let go" in Italian

Translations:

ora andiamo

How to use "now let go" in sentences:

Come on, now, let go of my paws now so I can shake hands with Mr. Turnbill.
Andiamo, su, molla l'osso così posso dare la mano al sig. Turnbill.
Now let go of my vest, you're stretchin' it!
Lasciami la maglia, me la stai sformando.
Now let go of my cane before it becomes your new boyfriend.
Ora lascia il bastone, prima che diventi il tuo nuovo amante.
Now let go of me. You tell me how, or I'm calling the cops.
Dimmi come sei riuscito a curarti o chiamero' la polizia.
Now let go of my hand.
Lasciami andare adesso. - Sei calma ora?
Now, let go, with your left arm.
Ora, lasciate andare, con il braccio sinistro.
And now... let go of your heart.
E ora... abbandona il tuo cuore.
I put this on the thingy like this. Crank it back, now let go.
Lo metto sulla motocicletta, 'pito, poi lo metto cosi', adesso lo faccio girare e poi lo lascio andare.
Now, let go of the steering wheel and this baby will ease into the spot all on its own.
Ora, lasci andare il volante e questo gioiellino scivolera' nel parcheggio tutto da solo.
Now let go, or I'm calling the sheriff!
Ora lasciala andare o chiamo lo sceriffo.
0.76617813110352s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?